Children dying in Haiti, victims of food crisis
大抵、毎日yahooNewsをチェックしているのですが、
写真があまりにも衝撃的だったので記事を全部読みました。
googleツールバーの翻訳機能があれば難しくないと思うので
是非読んでください。
キーワードとしてmalnutritionが良く出てきます。
mal+nutritionと分割でき
mal-は悪いとか不完全またはnotに値する意味ですね。
ちなみにハリポタのmalfoyもmalですね。
意識して使われているんだと思います。
英語ニュースの最新記事
▲上記ランキングに参加しています、気になる英語情報はこちらでチェック!











![生声CD付き [対訳] オバマ演説集](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xVYbNUsxL._SL75_.jpg)




