いよいよ3月2日にWBCが開幕します。
少し前になりますが、TVで米国のWBC代表監督Joe Torreが日本に対して
言及しているシーンが流れました。どこで聞いたか忘れましたが、同じ物を探しました。
短いインタビューなので、まずは聞き取れるかチェックしてみて下さい。
聞き取れたかスクリプトでチェックしたい方はYoutubeにスクリプトがあります。
(まずはスクリプト無しで言っていることがだいたい分かるか試すのをオススメします)
そして、今日のタイトルのテーマですが、このインタビューの中で
The fact that they(Japanese Players) rarely make mistakes.
と最後のほうで言っています。
私は最初TVで聞き流す程度に聞いた時に、彼が
”they really make mistakes.(奴らは本当にミスばっかりする)”
みたいなことを言ったと勘違いしました。
すぐにrarelyの方だと分かりましたが、
reallyとrarelyの発音は結構違うのに日本人は苦手だと思います。
多分、reallyの方がよく知られているし、カタカナの弊害かなって感じました。
先日、英会話レッスンでもfeatureをfutureと発音してしまい恥ずかしい思い。
日本では母音がア・イ・ウ・エ・オの5つしかありませんが、
英語では2重母音含め説によれば30個という人もいます。
やはり最初に発音マスターしてから単語覚えて行かないと、何時まで経っても勘違いが絶えませんね。しかもreallyとrarelyって「r」「l」も入っていて発音で最も間違ってそうな2つの単語かもしれませんね。
補足ですがワールドスポーツが好きな人は今回公開したsntvのyoutubeが結構使えます。
選手インタビューが豊富で楽しいです。
テニスの錦織圭の英語なんかも聞けますよ!スクリプトもあります。