オバマ大統領のマンデラ氏追悼スピーチ / President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela
何やら手話通訳さんのデタラメぶりがニュースになっていますが、個人的にはオバマさんのスピーチをそのまま聞きたいと思った人も多いでしょう。
The White HouseのアカウントでYoutubeにアップされていました。
20分ほどなのでちょうどいい長さです。是非聞き入ってください。
Remarks by President Obama at Memorial Service for Former South African President Nelson Mandela
↑スピーチの全文はホワイトハウスのページに有ります。
オバマさんのスピーチは就任時も多くの学習教材になりましたね。このスピーチも是非直接聞きたいです。日本のニュースだと一部で、下手すると本人の声でなく通訳さんの声だったりしますからね。
字幕だと「マンデラは歴史上の巨人だった」と出てきていて、「ん?巨人って英単語で何と行っているんだ?」と気になりました。
How much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world.
あっ、やはりgiantなんですね。偉人という意味での「巨人」としても使われるんですね。とくgoogleとか巨大企業もgiantと言ったりしますね。
UbuntuってLinuxのOSとして有名だと思いますが、こんなとこにも!
Ubuntuは、南アフリカのズールー語(zulu)の言葉で「他者への思いやり」などの意味をもっている(wikiより)
the ties that bind the human spirit.なんて言葉で英語では表現しています。日本語では最近では「おもてない」や「もったいない」などとてもよい言葉がありますが、それぞれの国のいい言葉ってありますよね。そういった言葉は大事にしていきたいですね。このスピーチでもUbuntuというところで会場がどっと沸きます!
マンデラさんの出てくる映画としてインビクタス(これも結構いい英単語です)というものがあります。私がラグビーをしていたというのもあり、また「6」番付けていましたので、個人的に大好きな映画です。
クリント・イーストウッド×モーガン・フリーマン×マット・デイモンというキャストだけでも豪華な映画だと思います。
是非この映画も見て頂ければと思います。
最近のコメント