何故、日本のTVメディアは吹き替えにするの?

私は怒っています!

何にかというと、日本のテレビ局です!

前もワールドカップのベッカムの開会宣言の時に
日本語で吹き替えになっていて切れていましたが

最近、そういうことが頻繁に感じるようになりました。

有名人の映画のインタビューとか、
絶対、生声で聞きたい人の方が多いと思うのですが
何故わざわざ吹きかえるのでしょうか?

やっぱりスカパー契約しろ!って事なんでしょうか?
それともアナログTVも使えなくなるし
TVは綺麗さっぱり見ないようにするって決断するのもありかな?

2 Responses to “何故、日本のTVメディアは吹き替えにするの?”

  1. ルル より:

    ご意見ごもっともです!!

    民放の映画も全部字幕にして欲しいです。日本語吹き替えだと、全く臨場感が伝わってきません。

    CNN等も同じです。英語でニュースを聞きたいのに、CMが入る度に日本語吹き替えになります。なのでまた音声切り替えで英語に直す。数分置きにこの繰り返しです。本当にイライラします。

    実は約2ヶ月前にスカパーに電話して文句を言ったところ、日本のCNN、BBCに電話するように言われました。もちろんCNN、BBCに電話しましたが・・・・何も変わりませんね。それだけ日本語吹き替えのニーズが高いということなんでしょうかね?

    書いているうちに、また思い出してイライラしてきちゃいました。

    これからもめげず、どんどん声を挙げていこうと思ってます。

  2. ran より:

    賛同ありがとうございます!

    CNNとかBBCも日本だと、そういったイライラに
    あうんですね。

    つまりTVには頼るな?って事ですかね?

    海外の有名スポーツ選手のコメントやハリウッドスターなどの映画紹介等は、本人の声を聞きたいと思っている方が多数いると思うのに、わざわざ吹き替えになっていたりするんですよね。

    なぜ、あの過剰サービスがあるのかがわからないんですよ。そんなに需要あるとも思えないのに…

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ