英語で「量が多い」という時に使う表現(量を問う、示す表現)
最近たまに、家庭内で英語を使う時があるのですが、
料理などで量が多いという時は、かなりの頻度で”too much”を使います。
もちろん”too much”は代表的でいいんですが、いろいろな場面で量が多いことを
示したいときにもっと違う表現も知っていればつかていきたいですね。
大きさ、多さなどを表す形容詞や表現は”big”,”large”,”many”,”much”,”a lot”など
結構単純なものでたくさんありますが、コロケーションで使い分けで慣れるべきです。
料理の量が聞きたい場合:「この料理はどのくらいの量?」
How big is this dish?
「1人前はどれくらい?」
How big is one portion?
bigでいいんですね。また料理の1人前など単位としてportionがあります。
出てきた量が多い場合もbigで良いんですね。”How big!”なんて^^
シーズニング系?:「砂糖は少なめでお願いします」
Can I have a coffe with less sugar?(コーヒー、砂糖少なめで)
Add a liitle sugar
量を示したいときに少なめならless,(a) littleなんかが使えそうです。
逆に多めがいい場合はextra, a lotなんかを使うと表現できそうですね。
といろいろ例題を取り上げて書いていこうと思ったのですが、
こういった場面での表現は、1回ではなくて何回かその場面で他の人が使っている表現などを
参考にして使ってみるのが最適に感じて来ました。
可算名詞、不可算名詞などによって使い分ける形容詞などを詳しく覚えようとするよりは、
場面場面で(例えばアメリカドラマ、映画などで)使っているフレーズを覚えていったほうが使える英語を身に付けれそうです。さらにはどこかで自分が使えればOKですね。
身近な人で英語を話す相手がいれば、それも早まりそうですね。
きっと”too much”がもっとも”量が多い”ことを表すのに簡単でよく使われているのでしょう。
いろいろな場面での英語表現によく注意を払い、いろいろともっと新しい表現を手に入れていきたいですね。
what’s bigger than huge?
最後の方で使ってます^^
私はフレンズに頼りすぎ(笑)
最近のコメント