subjunctive

今日のGrammar in USEで出てきたテーマです。
この単語知りませんでした。で辞書で調べると
「仮定法やら叙想法やら」だから叙想ってなんだよという感じなのですが

英英辞典だと
the form of verb that expresses wishes,possibility or uncertainty
なんて書かれてますが、まぁようわからんです。

で結局なんのことかというと
suggestと代表とするpropose recommend insist demandといった
動詞に関するテーマなんですが

本題はここからです。

GinUにはこう書かれてます。
The subjunctive is always the same as the base form(I buy, hebuy,she buy,etc)

例文としてはこんな感じです。
I insisted he have dinner with us.
つまりは上の動詞を使うときは、base formですよっと言ってるんですが
理系の私の頭に、何で?って引っかかってしまいました。
まぁ覚えてしまえば良いんですが…

で早速forestでチェック。そしたら謎が解けました。
I suggest that he (should) explain his absence.
でshouldはかしこまった感じだから動詞の原型になるんですね。

何気にGinUの一つ前のunitはshouldなんですよ…
繋がってるのね…[:たらーっ:]

GinUも進んでみるとそこそこ面白いのにも遭遇します。
とりあえず1周したい気分が沸いてきました。

ふぅ、今日のテーマためになりました?
少しでも思ったら、読んだ後に軽~く、ポチッっと
みんなの英会話奮闘記」への投票お願いします[:ピピピ:]

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ