紀伊国屋書店

先程、実家から帰ってきました。
昨日は、久しぶりに大阪を少し回ったのですが
変ったところあり、変らないところありで面白かったです。
「阪急」の看板が「Hankyu」ってなってたのはちょっと違和感あったな…

で、バスの時間までの間
梅田で言えば、やはり紀伊国屋で時間潰してました。
相変わらず買わないくせに、英語関係のところに行くのですが
デモテープを流していて、なんか通常より速く流すことで
耳を慣らす本だったと思うんですが、それが
英語関係ベストセラーでした。やってる人に感想を聞きたいものです。

立ち読みしたかった本はこれでした。

シリーズで3冊出ている模様ですが、
絵のイメージで前置詞を理解していくというものです。

殆どのページが挿絵で構成されていて、
結構良いのでは?と思いました。
自分はまだ前置詞がよくイメージが掴めてませんので
例えば「for」「to」の場所へ向かう感じの使い分けとか。
I leave for Australia.(なんでforなの?って感じです)
前置詞に関して、あそこまで徹底してイメージで覚えさせようと
いう本のシリーズには賛同できました。

その後、洋書コーナーへ…
「ダビンチ・コード」が売れている模様ですね~。
自分には、ああいった本にはまだ手が出ませんが
日本の小説でも読書は好きなので、ああいうのも読みたくなります。

そこで昨日は

を買っちゃいました。

女性に大人気の「クマのプーさん」です。
最近木曜朝(今日もやってた)にプーさんをやっていて
だいぶ愛着が湧いてきました。
プーさんは周りのキャラクターたちが好きです。
GW中にプーさんも読みきりたいと思います!

6 Responses to “紀伊国屋書店”

  1. キテぃ より:

    マヂでいっぱい喘がされて縛られてぐちょぐちょにされて、イカされて。…

  2. 優希 より:

    漫画喫茶デートが実現ヒマだったし言ってみたケバめの化粧の方が似合うって言ってくれたから気合入れてメイクしてみた・・・・…

  3. MASA より:

    前置詞の本は同じく先日購入しましたー。とても分かりやすくて重宝しています。まだ購入していないようでしたら、それも合わせて検討してみて下さいね。

    購入したのは『前置詞がわかれば英語がわかる』という本です。他の方への情報提供も兼ねて、この記事にトラックバックさせていただきますね。

  4. ponde-sky より:

    PrepositionI went to a book store, and bought some books. I bought a book about preposition titled “To know prepositions is to understand English.” (This title was translated by me.)I thought word classes were difficult for me: adverbs, articles, and prepos…

  5. ponde-sky より:

    前置詞がわかれば英語がわかる先日購入した本『前置詞がわかれば英語がわかる』について書いてみようと思います。評価は5つ星か4つ星といったあたりです。1470円という値段の割には得られる物は多く、私は大いに満足しています。この本が良書と感じるか悪書と感じるかは、読み手が著者の持つ…

  6. ran より:

    先程、ブログの方で紹介文を見ました。
    前置詞には、前から不得意というか良く分からないところが
    多く、また前置詞を覚えればより表現が豊かになる気がします。

    今日は、大き目の本屋に寄れますので
    本屋さんに行って実際に手にとってみますね。
    推薦ありがとうございます!

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ