ひな祭りを英語で紹介する

3月3日は「桃の節句」こと女の子の日ですね。
バレンタインデーが終わるとスーパーでは「あの音楽が流れてきます」

「うれしいひなまつり」というタイトルのようです。
洋題にすると”Happy doll’s festival”みたいな感じでしょうか?

この時期になるとオンライン英会話でも「ひなまつり」を紹介したくなると思いますので英語で紹介しようシリーズに付け加えたいと思います。

ひなまつり / Doll’s festival day

“Hina-matsuri(or Doll’s Festival)” is held on March 3rd. It is also called “Girl’s Festival or Peach Festival”. We celebrate this day for girls. Families who have girl display a set of dolls in beautiful ancient court costumes of the Heian era.

キーワードは人形祭り、3月3日、そして女の子の為の日ということを説明したいですね。特に華やかな人形が整列するのが特徴的なので、平安時代の宮廷衣装というのを付け加えるといいかもしれません。外国人の方にはイメージしにくいので写真を見せるのがいいですね。

title03

その他にひな祭りのアイテムも英語で説明できるといいかもしれません。

白酒 / sweet rice wine

Girls are allowed to drink shirosake on the day of Hina-matsuri. It is so sweet.

ひなあられ / sweet rice crackers

hina-arare is also sweet.It has colorful pastel colors such as yellow ,red and green.

ひし餅 / diamond-shaped rice cakes

hishi-mochi is three layered rice cake and its shape is diamond(Hishi-gata). the bottom layer is green, the center is white, the top is red(pink).

ちらし寿司 / scatterd sushi

chirashi-zushi is a type of shushi. sliced baked eggs and some seafoods (Ex. Shulimps , salmon roe) are scatterd on vinegerd rice.

私は男性なのでひな祭りには縁が薄いですが、3月といえば暖かくなってきて花も咲き始め、いろいろ色づくことで気持ちは高揚しますね。

私の家にも大きな人形が押入れに眠っています。最近ではコンパクトで可愛い物がネットでも売られていて手頃な値段で扱い易く好まれている感じがします。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ